أعلنت أوبن أيه أي عن إطلاق أداة ترجمة مخصصة للنصوص ضمن شات جي بي تي تتيح للمستخدمين ترجمة المحتوى إلى لغات متعددة بسرعة وبساطة وبلا تعقيدات إضافية.
كان شات جي بي تي قادرًا سابقًا على ترجمة النصوص، لكن الأداة الجديدة توفر مساحة مخصصة لأولئك الذين يبحثون عن ترجمة سريعة وبسيطة مع الحفاظ على جودة المعنى.
ووفقًا لأوبن أيه أي، كان شات جي بي تي دائمًا ممتازًا في اللغات ويمكنه الترجمة بين أكثر من 40 لغة بدقة مع الحفاظ على النبرة والفروق الثقافية، وتبرز هذه الميزة كخيار ترجمة مميزة ضمن التطبيق مع إشارات إلى تحسينات مستقبلية.
تخطط الشركة لتوسيع التخصيص المحلي في الهند وتوفير دعم لغات إضافية قريبًا، كما أن الأداة حالياً تدعم 47 لغة مقارنةً بـ Google Translate الذي يدعم عددًا أكبر من اللغات حاليًا.
معيار IndQA وخيارات الأسلوب في الترجمة
وقالت أوبن أيه أي: صممنا معيار IndQA لتقييم أداء أنظمة الذكاء الاصطناعي عبر لغات وثقافات مختلفة في الهند، وهذه إحدى الطرق لجعل تقنيتنا أكثر سهولة وفائدة للناس حول العالم.
وتريد أوبن أيه أي تجاوز الترجمة الحرفية، إذ تتيح الأداة إضافة لمسة ذكاء اصطناعي للنص المترجم بحيث يمكن تعديل الأسلوب أو النبرة، مع عناصر “الطلاقة” التي تضبط طريقة إخراج النص وتوفر نماذج جاهزة تجعل الترجمات أكثر سلاسة، رسمية، أو سهلة الفهم حتى للأطفال.
وتؤكد أوبن أيه أي أن هذه اللمسة الذكية تجعل ترجمة شات جي بي تي مميزة مقارنة بـ Google Translate، فبينما تملك Google الحجم والخبرة مبكرًا، فإن دخول أوبن أيه أي إلى المنافسة يجعل المشهد أكثر إثارة في المستقبل القريب.



